Middle Breton: kuˈvablǝn, kuˈvabrǝn

« ˈbyːɡel (child) ˈjeːn (cold) »

Language list: all
Wordlist: all

Lexeme data

Language:Middle Breton
Source form:couffablenn, couffabrenn, coüabren
Phonological form:kuˈvablǝn, kuˈvabrǝn
Gloss:cloud, heaven
Notes:Singulative. Seems to be the Swadesh term in Middle Breton. The Catholicon (1499) translates French 'nuée', Latin 'nebula, nubes'. Modern Breton koabr(enn) is rather a black cloud, cf. Favereau Dict. 418. The Modern Breton terms koumoul (from Latin cumulus) and koguss (from Old French cocusse, a kind of hood, from Vulgar Latin coqucia) are attested only from Early Modern Breton onwards (Deshayes 2003, 406).
Cognate codes:N

Sources of lexical data

View source
Source: GIB = Hemon, Roparz. 1979–1998. Geriadur istorel ar brezhoneg / Dictionnaire historique du breton. 2. éd. Plomelin: Preder.
Pages: 1549
Reliability: High
View source
Source: Dictionnaire historique Meurgorf.
Reliability: High

Cognate coding

Cognate Class N
View source
Source: Deshayes, Albert. 2003: Dictionnaire étymologique du breton. Douarnenez, chasse-marée.
Pages: 543
Reliability: High
Comment: First attested in the Catholicon (1499). Cognate with Welsh wybr 'heaven', wybren 'firmament', Cornish ebren 'firmament'. From Proto-Brittonic (*ko(m)-) + *oepr (what is this)?